Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - принять

 

Перевод с русского языка принять на английский

принять
несовер. принимать
совер. принять (кого-л./что-л. )
1) (пищу, лекарство, меры, ванну и т.д.) take принимать (близко) к сердцу – to tale/lay to heart принимать чью-л. сторону – to take the part of smb. принимать под расписку – to sign for принимать что-л. всерьез – to take smth. seriously принимать что-л. в шутку – to take smth. as a joke принимать на свой счет – to feel hurt принимать что-л. на свой счет – to take smth. as referring to oneself принимать участие – to take part (in), to participate (in)
to partake (in) принимать решение – to decide
to take/reach a decision принимать к сведению – to take into consideration/account не принимать к сведению – to disregard принимать гражданство – to be naturalized принимать христианство – to adopt Christianity принимать должность – to accept a post, to take over a post принимать на себя – to take upon oneself, to assume
2) (на что-л.
во что-л.) admit (to), accept (for) принимать на работу принимать в партию принимать в члены
3) accept принимать как должное – to accept as one's due, to take as a matter of course принимать предложение – to accept an offer
to accept a proposal (of marriage) принимать вызов – to accept the challenge
to take up the gauntlet идиом. принимать бой – to accept battle принимать закон – to pass a law
4) receive принимать гостей
5) assume, take on
6) (за кого-л./что-л.) take/mistake (for)
7) (от кого-л./чего-л.) take over (from)
8) (ребенка) deliver

Pf. of принимать

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  приму, примешь; прош. принял, -ла, -ло; прич. прош. принявший; прич. страд. прош. принятый, -нят, -а, -о; сов., перех.(несов. принимать).1.Взять из рук у того, кто дает, отдает.{Дубровский}, закрывая ноты, подал ей украдкою записку. Марья Кириловна, не успев одуматься, приняла ее. Пушкин, Дубровский.— Вот вам ваш богатырь. Фенечка приняла ребенка к себе на руки. Тургенев, Отцы и дети.Бессонов сел на диван и принял из рук Екатерины Дмитриевны чашку с кофе. А. Н. Толстой, Сестры.||Взять в качестве какого-л. дара.— А это примите от нас, — говорят космонавты. Они дарят гостям большие фотографии. Песков, Шаги но росе.2.Взять в свое ведение, распоряжение; вступить во владение, в управление чем-л.— Зачем же ты приехал, как не принять имение, не потребовать отчета? И. Гончаров, Обрыв.{Иоанн:} Встань и не хнычь. Еще успеешь хныкать. Сперва принять ты должен государство. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.||Взять кого-, что-л. под свое начальство, под командование.Он примет взвод, а может, роту, Он не гостить приедет в полк. Щипачев, Лейтенант.||Согласиться занять какую-л. должность, приступить к каким-л. обязанностям.Принять пост директора. Принять назначение...
Академический словарь русского языка
2.
  1) receive; 2) accept; 3) take ...
Русско-английский аэрокосмический словарь
3.
  receive ...
Русско-английский словарь по авиации
4.
  accept ...
Русско-английский экономический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины